こちらの記事の中で、How are you? の返事として I’m fine. は使わないと紹介しました。
![](https://tagoenglish.net/wp-content/uploads/2021/03/tagoengeye001-160x90.jpg)
ネイティブは“I’m fine, thank you.”とは言わない?
Hello, how are you? こんにちは、お元気ですか? I’m fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか? このような英語の挨拶を学校で習いませんでしたか?実はこの I’m f...
では I’m fine, thank you. は会話で全く使わないのか、と言われるとそうではありません。実は全く別のシチュエーションで使われるのです。今回は I’m fine. が日常会話でどのように使われるのかご紹介します。
1. 体調などを心配されたときに使う「大丈夫です」
I’m fine は挨拶ではなく、体調などを心配されたときに「大丈夫です」と返答する場合に使われます。例えば、
Are you OK? 大丈夫ですか?
I’m fine. ええ、大丈夫です。
I’m fine. ええ、大丈夫です。
といったように使われます。
こちらは、私がパートナーと電話でよく交わす会話です。
![](https://tagoenglish.net/wp-content/uploads/2021/03/Tagoeigoiprofile02.png)
You sound tired. Are you OK?
疲れた声してるね、大丈夫?
![Tom](https://tagoenglish.net/wp-content/uploads/2021/03/Tagoeigoiprofile03.png)
Tom
Yeah, I’m fine.
ああ、大丈夫だよ。
2. 何かを勧められたときに断る「結構です」
I’m fine. には、何かを断るときの「結構です」という意味でも使われます。例えば、レストランで何かを勧められたときに、I’m fine, thank you. と言って断ることができます。
私の友人が息子さんと会話していたとき、
父:Would you like some coffee? コーヒーいるかい?
子:I’m fine, thanks dad. いや、大丈夫。ありがとうお父さん。
子:I’m fine, thanks dad. いや、大丈夫。ありがとうお父さん。
![](https://tagoenglish.net/wp-content/uploads/2021/03/Tagoeigoiprofile02.png)
初めて聞いたとき、「そこで使うんかい!」と驚きでいっぱいでした。
このような返答で面白いのは、勧められた相手が、No と言わず断る点です。慣れていないと、「あれ、どっち?」となりそうですよね(私がそうでした)。
余談ですが、Would you like ~? は丁寧に何かを勧めるときに使われると習いませんでしたか?実は上の通り、親子などごく親しい間柄でも使われるのです。こちらも参考にしてみてください。
終わりに
いかがでしたか。日本では挨拶表現として学んだ I’m fine, thank you. が、「大丈夫です」や「結構です」といった返答として使われるなんて驚きではなかったでしょうか。
これからもリアルな英会話を随時お届けしていきます。
コメント